CYTO U - Call For Translators

classic Classic list List threaded Threaded
1 message Options
Pulliam, Kanika F. Pulliam, Kanika F.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

CYTO U - Call For Translators

*****
To join, leave or search the confocal microscopy listserv, go to:
http://lists.umn.edu/cgi-bin/wa?A0=confocalmicroscopy
Post images on http://www.imgur.com and include the link in your posting.
*****

CYTO U - Call for Translators

What - CYTO U is ISACs Cytometry Education portal, offering easily accessible, high quality education materials 24/7 around the world. As a next step in CYTO U's content development, we are assembling teams of volunteers to translate and review.

Who - Practicing cytometrists with English language fluency who are willing and able to faithfully translate peer-reviewed CYTO U material into additional languages.

How - Small teams of translators for each language will translate course slides and provide native language narration. Independent translation review teams will provide peer review of the translations to make sure content and meaning are preserved.

When - Now. Translation and review teams are forming to translate the course Flow Cytometry Biosafety and additional courses as they come on line.

Why - Education is a key element of ISAC's mission to advance cytometry. Share your expertise and talents to help the next generations of cytometrists around the world.

Volunteer:
Send your current CV or resume, brief summary of cytometry experience and current activities, and language fluency to: Kanika Pulliam, ISAC Education Coordinator ([hidden email]<mailto:[hidden email]>).


____________________
Kanika F. Pulliam, Ph.D.
Program Coordinator
International Society for Advancement of Cytometry (ISAC)
9650 Rockville Pike
Bethesda, MD 20814
(301) 634-7457
[hidden email]<mailto:[hidden email]>